Film ・ Music/음악ㆍ경음악

Rhythm of the Rain (슬픈 빗소리)

이호(李浩) 2006. 10. 30. 21:46

 

Rhythm Of The Rain(슬픈 빗소리)

 

                         (Dan Fogelberg < 포겔버그>, 1990)

 (Cascades <캐스케이즈, カスケ>, 1963)

作詞作曲 : 가모(ジョン・ガモー)

 

노래를 듣고 싶으신 분들은 카페나 블로그의 즐겨찾기 올라 있는  (rain)를 클릭하시기 바랍니다. 댄의 노래하는 모습을 담은 동영상이 돌아가고 있습니다.

 

Listen to the rhythm of the falling rain ,

Telling me just what a fool I've been .

I wish that it would go and let me cry in vain ,

And let me be alone again .

 

Now the only girl I've ever loved has gone away ,

Looking for a brand new start !

But little does she know that when she left that day ,

Along with her she took my heart .

 

Rain , please tell me now , Does that seem fair

For her to steal my heart away when she don't care ?”

I can't love another, when my heart's somewhere far away.

 

Rain , won't you tell her that I love her so .

Please ask the sun to set her heart aglow .

Rain , in her heart and let the love we knew start to grow

 

When the rain comes,

They run and hide their heads.

They might as well be dead,

When the rain comes.

 

  포겔버그

 

빗방울 떨어지는 소리를 들어봐.

내가 그동안 얼마나 바보였는지를 말해주고 있네.

차라리 비가 계속되어서 실컷 울었으면 좋겠어.

내가 다시 혼자있게 해 줘.

 

내가 정말 사랑했던 유일한 그녀가 떠나 갔어.

아주 새로운 출발(a brand new start) 하고자 떠난 거죠.

하지만 그녀는 전혀 몰랐던 같아. 그녀가 떠나가던 날,

내마음도 함께 가져갔다는 것을

 

비야, 내게 이제 말해 주렴. 공정하다고 있는 건지 아닌지를

그녀가 무심(無心, 無信)하게도 내 마음을 훔쳐가야만 했던 것이 말이야.

마음도 어딘가 먼 곳으로 가 버려,

난 이제 다른 사람을 사랑 수는 없을 같아.

 

비야, 내가 그녀를 얼마나 사랑하는지를 말해 주지 않으렴?

저 태양에게 부탁해 주겠니? 그녀의 마음이 다시 타오르게 해달라고

비야,  그녀 마음속에서,  우리가 나눴던 사랑이 다시 자라나도록 해 줄래?.

 

 

Laughter In The Rain

(Neil Sedaka, 1974)

 

Strolling along country roads with my baby
It starts to rain, it begins to pour
Without an umbrella we're soaked to the skin
I feel a shiver run up my spine
I feel the warmth of her hand in mine

Oo, I hear laughter in the rain
Walking hand in hand with the one I love
Oo, how I love the rainy days
And the happy way I feel inside

After a while we run under a tree
I turn to her and she kisses me
There with the beat of the rain on the leaves
Softly she breathes and I close my eyes
Sharing our love under stormy skies

Oo, I hear laughter in the rain
Walking hand in hand with the one I love
Oo, how I love the rainy days
And the happy way I feel inside

--[break]--

I feel the warmth of her hand in mine

Oo, I hear laughter in the rain
Walking hand in hand with the one I love
Oo, how I love the rainy days
And the happy way I feel inside

Oo, I hear laughter in the rain
Walking hand in hand with the one I love
Oo, how I love the rainy days
And the happy way I feel inside

Oo, I hear laughter in the rain
Walking hand in hand with the one I love
Oo, how I love the rainy days
And the happy way I feel inside

  

  세다카

 

<インターネット・ポップス解説より> ニール・セダカの復活作。70年代ポップスの名曲!

  60年代から活躍している大御所。モンキーズにも楽曲を提供しています。
その2曲とは、あのキャロル・ベイヤーとの共同作品の「恋のノッキング」(モンキーズの「More of the Monkees」に収録)と「恋の思い出」(同「Instant Replay」に収録)であり、2曲とも隠れた名曲です。

  ニール・セダカは60年代後半から70年代前半までは人気が下火となってました。
  そこに飛び出したビックヒット!!

 「Laughter in the rain」、邦題「雨に微笑みを」が1974年に見事に全米No.1を獲得します。
  この曲、イントロのピアノから気分をワクワクさせてくれます。そして見事なサビ。70年代の王道のポップスですね。朝目覚めの1曲という感じです。
  バックDANNY KORTCHMARLELAND SKLARRUSS KUNKEL等、ジェームステイラーのバックを務めるセクションの面々。こうしたポップス(MOR)がAORへ向かう直前の音ですね。

  この時代、二ールはカーペンターズに「Solitaire」を提供したり、キャプテン&テニールに全米No.1となった「Love Will Keep Us Together」を提供したりと、クオリティの高いポップスを生み出していきます。

  また1976年には、自らの60年代のヒット曲である「悲しき慕情Breaking Up is Hard to Do)」(典型的なゴールデンポップスソング)を、思いっきりスローに、そしてジャージーにセルフ・カバーしてます。これは見事なカバーで、聞き惚れてしまいます。

  当時はカーペンターズと交流があったこと、またエルトン・ジョンのレコードレーベルから作品を発表していたことから、そういったポップスの影響を受けていたのでしょう。また、二ールのもともとのポップス・センスが70年代のポップスと合致したのかもしれませんね。